哈里森為披頭四樂團的主音吉他手。
在樂團最風光的歲月,約翰·藍儂與保羅·麥卡尼是主要詞曲創作人。
喬治在每張專輯中也都會創作並主唱一到兩首歌曲
哈里森離開披頭四後的事業不算太成功,但偶然也有佳作。
暢銷作品《My Sweet Lord》 (1970)、
The Beatles至今仍是不少人心目中的經典樂團...
但從1970年解散後,率先拿下排行冠軍的不是John Lennon
也不是Paul McCartney,
而是平時表現不算搶眼的George Harrison喬治哈里森
雖然流行樂壇上有很多和讚美上帝有關的歌曲,
但是 George Harrison 的 My Sweet Lord
卻是被公認為所有和歌頌上帝有關的歌曲中;
最美的一首歌。
披頭拆夥之後,喬治哈里森在1971年以自己的 「 My Sweet Lord 」
贏得了全美四個禮拜的冠軍而造成轟動。
連John Lennon都說:George Harrison一定是得到上帝的幫助,
才能寫下如此完美的歌。
《Give Me Love (Give Me Peace on Earth)》 (1973)、
《All Those Years Ago》 (1981),
以及 《Got My Mind Set on You》 (1987)。
1971年8月1日號召首度大型慈善演唱會
《The Concert For Bangla Desh》。
2001年11月29日下午哈里森因肺癌病逝於洛杉磯友人的家中,享年58歲。
這首歌,旋律優美、歌詞簡潔又美麗,很令人百聽不厭。
THE CHIFFONS - My Sweet Lord - 1975 - COLLECTABLES
- George Harrison
My sweet lord
我親愛的上帝
Hm, my lord
嗯,我的上帝
Hm, my lord
嗯,我的上帝
I really want to see you
真的很想見你
Really want to be with you
真的很想與你同在
Really want to see you lord
真的很想見你,上帝
But it takes so long, my lord
但等的時間太久了,上帝
My sweet lord
我親愛的上帝
Hm, my lord
嗯,我的上帝
Hm, my lord
嗯,我的上帝
I really want to know you
真的很想了解你
Really want to go with you
真的很想與你同行
Really want to show you lord
真的很想告訴你,上帝
That it won't take long, my lord (hallelujah)
真的很想告訴你,我的上帝
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Isn't it a Pity, George Harrison
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
George Harrison - Isn't It Pity 豈不可惜
Isn't it a pity豈不可惜
Isn't it a shame
豈不遺憾
How we break each other's hearts
我倆如何傷碎了彼此的心靈
And cause each other pain
並導致彼此苦痛
How we take each other's love
我們如何奪去彼此的愛情
Without thinking anymore
不再考慮更多
Forgetting to give back
忘記來給回
Isn't it a pity
豈不可惜矣
[Billy Preston]:
Some things take so long
有些事情很花時間
But how do i explain
然而我該怎解說
When not too many people
當沒太多的人兒
Can see we're all the same
能洞悉咱們全都差不多
And because of all their tears
而因為它們所有的淚滴
Your eyes can't hope to see
你的眼睛無法希冀以見得
The beauty that surrounds them
那環繞於它們的美麗
Now, isn't it a pity
如今 豈不可惜
Isn't it a pity,
豈不可惜
(oh-o噢 嘔)
Now, isn't is a shame
如今 不就是遺憾
How we break each other's hearts
我倆如何傷碎了彼此的心
And cause each other pain
且導致彼此苦痛
How we take each other's love
我們怎麼奪去彼此的愛情
Without thinking anymore
不再加以思索
Forgetting to give back
忘記來回溯嘞
Now, isn't it a pity
而今 豈不可惜矣