介紹一首是Supertramp的 Goodbye Stranger, 因為這一首是男生唱男生的一夜情, Goodbye Stranger這首歌被用在電影Magnolia (中譯:心靈角落), 有一幕男主角剛裝好牙齒矯正器走進酒吧看著同性戀的吧台小弟... 這首歌完全以男生不在乎的角度描寫他一夜情的情史 口吻貼切到不行.
Goodbye Stranger (再見 陌生人)
歌手: Supertramp
It was an early morning yesterday
昨天一大早
I was up before the dawn
太陽還沒出來我就起床了
And I really have enjoyed my stay
昨晚我真的很享受
But I must be moving on
但我真的該走了
Like a king without a castle
就像沒有城堡的國王
Like a queen without a throne
沒有皇冠的皇后
I’m an early morning lover
我是風流男子
And I must be moving on
我真的該走了
Now I believe in what you say
我相信你所說的一切
Is the undisputed truth
不需要爭辯
But I have to have things my own way
但我有我做事的方式
To keep me in my youth
這樣才能保有我的年輕
Like a ship without an achor
就像船沒了錨
Like a slave without a chain
就像囚犯脫離了鎖鏈
Just the thought of those sweet ladies
光是想到這幾位辣妹
Sends a shiver through my veins
就讓我興奮起來
And I will go on shining
而我將永遠閃亮
Shining like brand new
新的發光
I’ll never look behind me
我永遠不會回頭
My troubles will be few
麻煩事會越來越少
Goodbye strange it’s been nice
再會了 陌生人 昨晚真是棒
Hope you find your paradise
希望妳找到妳人生的天堂
Tried to see your point of view
找到妳的方向
Hope your dreams will all come true
所有的夢想成真
Goodbye mary, goodbye jane
再見瑪莉 再見珍(譯注:菜市場名, 表示男主角不在乎那些女生)
Will we ever meet again
我們會再見面嗎?
Feel no sorrow, feel no shame
不必難過 不必覺得羞恥
Come tomorrow, feel no pain
明天再來也可以 不會有痛苦
Now some they do and some they don’t
有些女生會 有些不會
And some you just can’t tell
有些很難說
And some they will and some they won’t
有些女生會 有些不會
With some it’s just as well
有些就是一樣
You can laugh at my behavior
你可能覺得我的行為很可笑
That’ll never bother me
但這樣從來不會困擾我
Say the devil is my savior
說: 魔鬼就是我的救世主
But I don’t pay no heed
但是我不會給 "沒有需要的人"
And I will go on shining
我會繼續閃耀
Shining like brand new
就像全新的我
I’ll never look behind me
我不會回頭看
My troubles will be few
不會有什麼麻煩事
Goodbye stranger it’s been nice etc...
再見了陌生人
The Logical Song by Roger Hodgson (former Supertramp singer songwriter)
The Logical Song 歌詞
When I was young, it seemed that life was so wonderful,當我小時候,好像生活看來是如此美妙,
A miracle, oh it was beautiful,magical.
像奇蹟,哦這是美麗的,不可思議的。
And all the birds in the trees, well they'd be singing so happily,
和在樹上所有的鳥兒,看他們會唱得如此高興地,
Joyfully, playfully watching me.
歡樂地,好玩地看著我。
But then they send me away to teach me how to be sensible,
但隨後,他們送我去別處教我如何成為懂事的,
Logical, responsible, practical.
合乎邏輯的,負責任的,務實的。
And they showed me a world where I could be so dependable,
他們讓我看見的世界裡 是要我成為這樣可靠的,
Clinical, intellectual, cynical.
冷靜的,知性的,嚴謹的。
There are times when all the worlds asleep,
有些時候當全世界都睡著了,
The questions run too deep
問題變為如此深奧
For such a simple man.
對於這樣一個簡單的人。
Wont you please, please tell me what we've learned
請你,請告訴我 我學到了甚麼
I know it sounds absurd
我知道這聽起來荒唐
But please tell me who I am.
但請告訴我 我是誰。
Now watch what you say or they'll be calling you a radical,
現在小心你的說話 你會被稱為激進的,
Liberal, fanatical, criminal.
自由派的,狂熱的,恥辱的。
Won't you sign up your name, wed like to feel you're
簽上你的名字,我們要感覺您是否是
Acceptable, respectable, presentable, a vegetable!
可以接受的,可敬的,像樣的, 有生命力的!
At night, when all the worlds asleep,
到了晚上,當全世界都睡著了,
The questions run so deep
問題變為如此深奧
For such a simple man.
相對於這樣一個簡單的人。
Wont you please, please tell me what weve learned
請你,請告訴我 我學到了甚麼
I know it sounds absurd
我知道這聽起來荒唐
But please tell me who I am.
但請告訴我 我是誰。